Tuesday, July 8, 2008

Post a Comment On: ဆံုဆည္းရာ

က်ေနာ္တို႕ Burmese activists အေပၚ Sri Lankan community ရဲ႕အျမင္သေဘာထားကို တင္ျပပါတယ္။
ဒီ Comment ကို ဆံုဆည္းရာစာမ်က္ႏွာရဲ႕ "The 7th July of A School Librarian" post ရဲ႕ Comment မွာ အေသးစိတ္ဖတ္ႏိုင္ပါတယ္။

We Sri Lankans, who have enjoyed the fruits of democracy for over half a century, have always respected the Burmese people’s struggle against the brutal military dictatorship. The proof of our support is shown the years long campaign we the have carried out thru various means including our website http://www.asiantribune.com to gain freedom for Aung San Suu Kyi.

We are currently disturbed to note that certain Burmese activists in Washington DC have joined with a group of Sri Lankan tamil extremists in a campaign to discredit Sri Lanka’s name.

In doing so, the Burmese activists are doing harm to our valuable relationship in the long term.

We are distressed to note that irrespective of our long standing support for your cause, some of your people would support those who seek to harm us.

At the same time, these Burmese activists, by joining with world renowned terrorists (Tamil Tigers) will bring harm and disrepute to your people’s cause as well.

We seek that you restrian your activists from causing harm to the relationship we have had with the Burmese people and your valinat struggle for a long time.

By misleading the inexperienced Burmese activists to participate in their activities, the Tamil Tiger supporters are seeking to gain from the purity of the Burmese struggle. In the process the Burmese can only lose credibility and be viewed with suspicion, once they are known to be linked to a shadowy group of terrorism supporters.

The Tamil Tigers are banned as a terror group in most nations and are monitored carefully by the FBI. By getting involved with such a group, your struggle stands to lose, and badly.

We trust your community will take serious note of this grave mistake about to happen that can harm both our communities.

Thank you

Sri Lankan community in the USA

အျပည့္အစံုသို႔...

Monday, July 7, 2008

(၄၆) ႏွစ္ေျမာက္ (၇ ) ဇူလိုင္ အေရးေတာ္ပံုေန႕ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္


တိုက္ပြဲ၀င္ ေက်ာင္းသားထု၏ (၇) ဇူလိုင္ အေရးေတာ္ပံုၾကီး (၄၆) ႏွစ္ၾကာျမင့္ခဲ့ၿပီ ျဖစ္သလို ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္သည္လည္း တိုင္းျပည္ကို သက္ဆိုးရွည္ အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့သည္မွာ ( ၄၆ ) ႏွစ္ေက်ာ္ခဲ့ၿပီ ျဖစ္သည္။

စစ္အာဏာရွင္စနစ္ သက္ဆိုးရွည္ အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့သည္ႏွင့္အမွ် အဖိႏွိပ္ခံ ျပည္သူလူထုၾကီး၏ ဘ၀သည္ စုတ္ျပတ္ႏံုခ်ာကာ တိုင္းျပည္၏ အမ်ဳိးသား ဂုဏ္သိကၡာသည္လည္း က်ဆင္းလ်က္ရွိသည္။

ဗိုလ္ေန၀င္း စစ္အုပ္စုမွ ယေန႕ ဗိုလ္သန္းေရႊ စစ္အုပ္စုအထိ တိုင္းျပည္၏ အာဏာ အရပ္ရပ္အား အဓမၼ သိမ္းပိုက္ အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့သည္ ျဖစ္သလို ယခုအခ်ိန္႔လည္း အနာဂတ္ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ကို စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ျဖင့္ တရား၀င္ အုပ္ခ်ဳပ္ႏိုင္ေစရန္ အေျခခံ ဥပေဒအား တဘက္သတ္ အဓမၼေရးဆြဲ အတည္ျပဳ ျပဌာန္းခဲ့ၿပီ ျဖစ္သည္။

ဤအခ်က္ကပင္ လက္ရွိအာဏာသိမ္း စစ္အစိုးရ ဗိုလ္သန္းေရႊ စစ္အုပ္စုသည္ ဒီမိုကေရစီေရး၊ ျပည္တြင္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရး။ အမ်ဳိးသားျပန္လည္ ရင္ၾကားေစ့ေရး အစရွိသည့္ အမ်ဳိးသား အက်ဳိးစီးပြား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ ေရးတို႕ကို လံုး၀လ်စ္လ်ဴရႈ ပစ္ပယ္လိုက္ၿပီျဖစ္ေၾကာင္းကို ျပဆိုေနေပသည္။

ထို႕ျပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ေမလ အတြင္းက တိုက္ခတ္ခဲ့ေသာ အင္အားၾကီးမားလြန္းလွသည့္ နာဂစ္မုန္တိုင္းဒဏ္ ခံခဲ့ရေသာ ျမစ္၀ကႊ်န္းေပၚေဒသရွိ ျပည္သူလူထုအေပၚ ျပဳမူေဆာင္ရြက္ခဲ့မႈမ်ားမွာ ကမၻာေပၚတြင္ အရက္စက္ဆံုး စစ္အာဏာရွင္စနစ္ျဖစ္ေၾကာင္း အခိုင္အမာ ေဖၚျပေနသည္။

ဤအေျခအေနေအာက္တြင္ မိမိတို႕ဒီမိုကေရစီတိုက္ပြဲ၀င္ ေက်ာင္းသားျပည္သူမ်ားအေနျဖင့္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္အား စနစ္တက်ျပင္ဆင္မႈရွိရွိျဖင့္ လက္ေတြ႕တိုက္ပြဲ၀င္သြားေရးမွတပါးအျခား ေရြးခ်ယ္စရာလမ္းမရွိေတာ့ေပ။ ဤသည္မွာ လက္ရွိမ်က္ေမွာက္ ႏို္င္ငံေရးျပဌာန္းခ်က္ပင္ျဖစ္သည္။

- (၇) ရက္ ဇူလိုင္ အေရးေတာ္ပံု စိတ္ဓါတ္ကို အခိုင္အမာ ကိုင္စြဲခ်ီတက္ၾက။
- ဒီမိုကေရစီေရး တိုက္ပြဲ မုခ် ေအာင္ရမည္။
- စစ္အာဏာရွင္ စနစ္ က်ဆံုးရမည္။

ဗမာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာ ေက်ာင္းသားသမဂၢမ်ား အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (ႏိုင္ငံျခားေရးရာေကာ္မတီ)
ျမန္မာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာ ေက်ာင္းသားမ်ား ဒီမိုကရက္တစ္တပ္ဦး (ေက်ာင္းသား တပ္မေတာ္)
လူ႕ေဘာင္သစ္ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီ

ရက္စြဲ၊ ၊၂၀၀၈ - ခုႏွစ္။ ဇူလိုင္လ( ၇ ) ရက္ေန႕။

ပိုမိုသိရိွလိုပါက
ကုိသံခဲ - ၀၈၆ ၁၆၂ ၃၅၈၂ ။
ကုိေအာင္မုိးေဇာ္ - ၀၈၄ ၄၉၀ ၈၂၃၇ ။
ကုိမင္းႏုိင္ - ၀၈၁ ၆၈၀ ၂၀၁၅

အျပည့္အစံုသို႔...

Tuesday, May 20, 2008

Generation Wave မွ ထုတ္ျပန္ေၾကျငာခ်က္

ေမလ ၁၉ ရက္တြင္ Generation Wave မွ အသံဖိုင္နွင့္ ထုတ္ျပန္ေၾကျငာခ်က္ ။
ဒီလင့္ခ္မွာ နားေထာင္နိုင္ပါသည္ ။

ေတာင္းဆိုခ်က္ကို တစ္ပတ္အတြင္း စစ္အစိုးရမွ လက္မခံခဲ့ေသာ္ ျပည္လံုးကြ်တ္လူထုလႈပ္ရွားမႈျဖစ္မည္ ဟု Gen. Wave မွ မိုးေသြးက ထုတ္ျပန္ေၾကျငာခ်က္တြင္ အတိအလင္း ေျပာဆိုသြားသည္ ။

လူမဆန္ေသာစစ္အစိုးရ၏ လက္ခုတ္ထဲကေရ ျဖစ္ရတဲ့ဘ၀မွ လြတ္ေျမာက္ရန္ ၾကိဳးစားဖို့ အခ်ိန္တန္ပါျပီ ။ It's NOW or NEVER.

အျပည့္အစံုသို႔...

Thursday, May 15, 2008

ျမန္မာႏုိင္ငံလံုးဆုိင္ရာ သံဃာ့တပ္ေပါင္းစုအဖြဲ ့ခ်ဳပ္ႀကီး၏ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္

သပိတ္ေမွာက္မယ္

နအဖစစ္အာဏာရွင္မ်ားအေနျဖင့္ -

၁။ အေမရိကန္အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံႀကီးတို ့မွ ကယ္ဆယ္ ေရး ၀န္ထမ္းမ်ားကို ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း အျမန္ဆုံး၀င္ ေရာက္ကူညီ လုပ္ကိုင္ခြင့္ျပဳရန္။

၂။ ျပည္တြင္းျပည္ပမွ ကယ္ဆယ္ေရးႏွင့္ ေထာက္ပံ့ ေရး ပစၥည္းမ်ားအားလုံးကို အျမန္ဆုံးလက္ခံခြင့္ျပဳရန္။

၃။ ျပည္တြင္းျပည္ပမွ ေစတနာရွင္အဖြဲ႔အစည္းမ်ား အားလုံးကို လြတ္လပ္စြာ ကူညီျပဳစု ကုသခြင့္ေပးရန္။

၄။ ျပည္တြင္းျပည္ပမွ ေထာက္ပံေပးေနသည့္ ပစၥည္း မ်ား အားလုံးကို ဒုကၡသည္မ်ားထံသို ့ တိုက္ရိုက္ေပးပို႔ လွဴဒါန္းခြင့္ျပဳရန္။

ယခုေတာင္းဆိုခ်က္ (၄) ခုကို လိုက္ေလ်ာမွဳ မရွိပါက (၂၃-၅-၂၀၀၈) ရက္ေန ့မွစျပီး နအဖ စစ္အာဏာရွင္ မ်ားအား ျပည္တြင္းျပည္ပရွိ သံဃာေတာ္မ်ားႏွင့္ ျပည္ သူလူထုတစ္ရပ္လုံး လမ္းေပၚထြက္ကာ ျပင္းျပင္းထန္ ထန္ ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပႀကရန္ အေလးအနက္ တိုက္ တြန္းပါေႀကာင္း။

ျမန္မာႏိုင္ငံလုံးဆိုင္ရာ သံဃာ့တပ္ေပါင္းစုအဖြဲ႔ခ်ဴပ္ႀကီး။


အျပည့္အစံုသို႔...

Friday, May 9, 2008

အျပည့္အစံုသို႔...

Thursday, May 8, 2008

ဗမာျပည္သဘာ၀ ကပ္ေဘး မွတ္တမ္း


၀ိမုတၱိ ဘေလာ့ဘ္မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။

အျပည့္အစံုသို႔...

Sunday, May 4, 2008

အျပည့္အစံုသို႔...

Friday, May 2, 2008


ေမလ ၃ ရက္၊၂၀၀၈ခုနွစ္


ရဟန္းရွင္လူျပည္သူမ်ားႏွင့္ မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္အေပါင္းတို႔ခင္ဗ်ား...

ကၽြႏု္ပ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း ကာလရွည္ၾကာျဖစ္ေပၚေနခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံေရးပဠိပကၡမ်ား၊ မတရားဖိႏွိပ္ခံရမႈမ်ား၊ လူသားသိကၡာေစာ္ကားခံရမႈမ်ားႏွင့္ မၾကာေသးမီက ျဖစ္ပြားခဲ့ေသာ သံဃာေတာ္မ်ား ဦးေဆာင္ခဲ့သည့္ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးၾကီးအတြင္း အာဏာရွင္အစိုးရ၏ တစ္ဖက္သတ္ အၾကမ္းဖက္ေျဖရွင္းမႈမ်ားေၾကာင့္ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားသည္လည္း မိမိတို႔ျပည္ေထာင္စုၾကီး အာဏာရွင္စနစ္၊ စစ္ကၽြန္ေခတ္မွ လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ တတ္ႏိုင္သည့္နည္းမ်ားျဖင့္ ပါ၀င္လႈပ္ရွားခဲ့ၾကပါသည္။

ကၽြႏ္ုပ္တို႔သည္ စက္တင္ဘာေတာ္လွန္ေရးျဖစ္ပြားေနခ်ိန္အတြင္းႏွင့္ ေနာက္ပိုင္းကာလတစ္ေလွ်ာက္လံုး ျမန္မာျပည္အထက္ပိုင္းေဒသမ်ားတြင္ အာဏာရွင္ဆန္႔က်င္ေရးနွင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွားမႈမ်ားကို ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ေနၾကသည့္ လူငယ္မ်ားျဖစ္ပါသည္။

ယခုအခါ အထက္ျမန္မာျပည္ေဒသအခ်ိဳ႕ရွိ လက္လွမ္းမွီသမွ် တက္ၾကြလႈပ္ရွားသူမ်ားကို စုစည္း၍ Generation Wave
( မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားအစည္းအရုံး )၏ တိုက္တြန္းဖိတ္ေခၚေၾကျငာအတိုင္း Generation Wave Upper Myanmar
( မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားအစည္းအရံုး-အထက္ျမန္မာျပည္ ) ကို ဖြဲ႕စည္းလိုက္ျပီျဖစ္ေၾကာင္း ထုတ္ျပန္ေၾကျငာအပ္ပါသည္။

ယေန႔မွစ၍ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ Generation Wave Upper (မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားအစည္းအရံုး-အထက္ျမန္မာျပည္) လူငယ္မ်ားသည္ Generation Wave ၏ လမ္းစဥ္အတိုင္း အၾကမ္းမဖက္နည္းလမ္းမ်ားခံယူကာ အျခားေသာ သံဃာ၊ ေက်ာင္းသား၊ ျပည္သူမ်ားႏွင့္ လက္တြဲ၍ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ ျပည္သူတစ္ရပ္လံုး ေမွ်ာ္လင့္ေတာင့္တေနတဲ့ လြတ္လပ္ေသာ ဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံေတာ္ၾကီးေပၚေပါက္လာႏိုင္ေရးအတြက္ တစ္တပ္တစ္အားပါ၀င္ေဆာင္ရြက္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးေၾကျငာအပ္ပါသည္။

ထို႔အျပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း အျခားေသာ ေဒသမ်ားရွိမ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားကိုလည္း ကၽြႏ္ုပ္တို႔ကဲ့သို႔ပင္ မိမိတို႔သက္ဆိုင္ရာ ေဒသအလိုက္ Generation Wave (မ်ိဳးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားအစည္းအရံုး)ကို ဖြဲ႕စည္းတည္ေထာင္၍ ဒီမိုကေရစီတိုက္ပြဲအတြင္း လက္ေတြ႕ပါ၀င္ၾကပါရန္ ကၽြႏ္ုပ္တို႔မွ ထပ္ဆင့္ဖိတ္ေခၚတိုက္တြန္းအပ္ပါေၾကာင္း ေလးနက္စြာ အသိေပးအပ္ပါသည္။

အျပည့္အစံုသို႔...




အျပည့္အစံုသို႔...

Thursday, May 1, 2008



အျပည့္အစံုသို႔...

Sunday, April 27, 2008

ကိုယ့္ၾကမၼာကိုယ္ဖန္တီးဖို႔ ကန္႔ကြက္မဲေပးၾကစို႔

ဗမာျပည္ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ၏ ထုတ္ျပန္ခ်က္

အမွတ္ (၂/၂၀၀၈)

၂၆ - ၄ - ၂၀၀၈

(၁) NLD “အထူးေၾကညာခ်က္အမွတ္ ၇/၀၄/၀၈” ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျပတ္ျပတ္သားသား ေထာက္ခံပါတယ္၊ အခ်ိန္ မီတယ္လို႔လည္း ယူဆပါတယ္။

(၂) ‘အေျခခံဥပေဒ မရွိတာထက္ရွိတာက ေကာင္းတယ္’ လို႔ စစ္အစိုးရကေရာ၊ သူ႔ေနာက္လိုက္ေနာက္ပါမ်ားကပါ ေျပာေဟာ ေရးသားေနၾကတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ ဒါဟာ သူတို႔ေရးဆြဲထားတဲ့ ‘အေျခခံဥပေဒ’ မွာ ခ်ဳိ႕ယြင္းအားနည္းခ်က္ေတြ အ မ်ားႀကီးရွိေနေၾကာင္းကို တဖက္လွည့္နဲ႔ ၀န္ခံေနတာျဖစ္ပါတယ္။ ‘ျပည္လံုးကၽြတ္ဆႏၵခံယူပြဲ’ မွာ ျပည္သူလူထုက ကန္႔ကြက္မဲ ေတြေပးၿပီး ပယ္ခ်မွာကို အစိုးရိမ္ႀကီး စိုးရိမ္ေနေၾကာင္းကိုလည္း ျပသတာျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႔ေရးဆြဲထားတဲ့ ‘အေျခခံဥပေဒ’ မွာျဖင့္ရင္ ဘယ္အခ်က္ေတြ ဘယ္အခ်က္ေတြကေတာ့ ေကာင္းကြက္ေတြရွိပါတယ္ဆိုတာကို ရွင္းမျပႏိုင္ဘဲ ‘မရွိတာထက္ ရွိ တာက ေကာင္းတယ္’ လုိ႔သာ ေျပာေနရတာ ျဖစ္ပါတယ္။

အဲဒီေလာဂ်စ္ (ယုတၱိေဗဒ) မွားပါတယ္။ ‘ေဆးမေသာက္ဘဲေနတာထက္ ေဆးေသာက္တာ ေကာင္းတယ္’ ဆိုၿပီး အဆိပ္ေဆး ကို ဇြတ္တိုက္ေနတဲ့ေလာဂ်စ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္၊

(၃) ျပည္သူလူထုမွာ အားလံုးေထာက္ခံႏိုင္တဲ့ ‘အေျခခံဥပေဒ’ ရွိပါတယ္။ အဲဒါက ‘၁၉၄၇ အေျခခံဥပေဒ’ ျဖစ္ပါ တယ္။ အမ်ိဳးသားညီၫႊတ္ေရးအေျခခံနဲ႔ ေရးထားတာျဖစ္ပါတယ္။ ေခတ္နဲ႔အညီျပဳျပင္ (update) လုပ္ဖို႔ပဲ လိုေကာင္းလိုပါ လိမ့္မယ္။

အျပည့္အစံုသို႔...

Thursday, April 24, 2008

အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳက္ အထူးထုတ္ေၾကညာခ်က္



အျပည့္အစံုသို႔...

Saturday, April 19, 2008

အရွင္ဦးေကာ၀ိဒ 10th April 2008, US Congress တြင္ ေျပာၾကားစဥ္ ..



အျပည့္အစံုသို့...

အျပည့္အစံုသို႔...

Friday, April 18, 2008

ျပည္လုံးကၽြတ္ဆႏၵခံယူပြဲႏွင့္ ပတ္သက္၍ သိရွိထားရမည့္အခ်က္မ်ားႏွင့္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္အခ်က္မ်ား

၁။ ဆႏၵမဲေပးပိုင္ခြင့္ရွိသူမ်ားစာရင္းကို (၇)ရက္ ႀကိဳတင္ ေၾကညာရမည္ ျဖစ္ပါသည္။

၂။ ဆႏၵမဲေပးပိုင္ခြင့္ရွိသူမ်ား စာရင္းတြင္ မိမိတို႔၏ အမည္ ပါ/ မပါ ႀကိဳတင္ေလ့လာရပါမည္။

(က) မပါလွ်င္ သက္ဆိုင္ရာ ရပ္ကြက္/ေက်းရြာ ေကာ္မရွင္သို႔ တင္ျပႏိုင္သည္။

(ခ) ျဖစ္ႏိုင္လွ်င္ ေသဆုံး/ေျပာင္းေ႐ႊ႕သြားေသာ ဆႏၵမဲေပးသူမ်ားစာရင္းကို ႀကိဳတင္ျပဳစုထားပါ။

၃။ မဲ႐ုံမ်ားႏွင့္ မဲ႐ုံပတ္၀န္းက်င္သည္ လွ်ဳိ႕၀ွက္ဆႏၵမဲေပးစနစ္ကို ထိခိုက္ျခင္း ရွိ / မရွိ ဂ႐ုစိုက္ပါ။

၄။ မဲ႐ုံစတင္ဖြင့္လွစ္သည့္အခ်ိန္၌ မဲပုံးမ်ားတြင္ ဆႏၵမဲလက္မွတ္ႏွင့္ အျခားပစၥည္း တစ္စုံတစ္ရာ မရွိေၾကာင္း (၅)ဦးထက္မနည္း မဲေပးခြင့္ရွိသူမ်ားအား ျပသရမည္။ မဲပုံးကို လုံၿခံဳစြာ ပိတ္ျခင္း ရွိ / မရွိ စစ္ေဆးၾကည့္႐ႈ႕ပါ။

၅။ ဆႏၵမဲလက္မွတ္တိုင္းတြင္ ေကာ္မရွင္အမွတ္အသားႏွင့္ မဲ႐ုံမွဴးလက္မွတ္ ပါ / မပါ စစ္ေဆးပါ။ ယင္းအမွတ္အသားႏွင့္ လက္မွတ္ မပါလွ်င္ ပယ္မဲ ျဖစ္လိမ့္မည္။

၆။ လွ်ဳိ႕၀ွက္မဲေပးစနစ္ကို ထိခိုက္ေစသည့္ အမွတ္အသားပါသည္ဟု ယူဆလွ်င္ ဆႏၵမဲလက္မွတ္ကို ျပန္လည္လဲလွယ္ေပးရန္ ေတာင္းဆိုပါ။

၇။ ဆႏၵမဲေပးရာတြင္ ေထာက္ခံလွ်င္ အမွန္ ( ) အမွတ္အသားကိုလည္းေကာင္း၊ ကန္႔ကြက္လွ်င္ ၾကက္ေျခခတ္ ( ) အမွတ္အသားကိုလည္းေကာင္း ေရးသားေဖာ္ျပရမည္ ျဖစ္သည္။ (မိမိ၏ လြတ္လပ္ေသာဆႏၵအရ ကန္႔ကြက္ေၾကာင္း ၾကက္ေျခခတ္ ( ) ျခင္းသည္ ျပည္လုံးကၽြတ္ဆႏၵခံယူပြဲ ဥပေဒႏွင့္ လုံး၀ ၿငိစြန္းျခင္း မရွိပါ)။

၈။ ပယ္မဲ မျဖစ္ေစရန္ သတိျပဳပါ၊ သတ္မွတ္ထားသည့္ အမွတ္အသားမပါေသာ ဆႏၵမဲလက္မွတ္၊ ဆႏၵမဲလက္မွတ္အတုျဖစ္ေၾကာင္း မဲ႐ုံအဖြဲ႕က စိစစ္ဆုံးျဖတ္ထားသည့္ လက္မွတ္ႏွင့္ တစ္နည္းနည္းျဖင့္ ပ်က္ဆီး၍ မဲပုံးထဲထည့္ထားသည့္ ဆႏၵမဲလက္မွတ္တုိ႔သည္ ပယ္မဲျဖစ္သည္။

၉။ လွ်ဳိ႕၀ွက္ဆႏၵျပဳၿပီးေနာက္ အမ်ားျမင္သာေသာေနရာတြင္ ထားရွိသည့္ မဲပုံးထဲသို႔ ဆႏၵမဲလက္မွတ္ကို ထည့္ပါ။

၁၀။ ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ မဲေပးခြင့္မရွိပါ။ မ်က္မျမင္မ်ားႏွင့္ ကိုယ္လက္အဂၤါ မသန္မစြမ္းသူမ်ား မဲေပးရာတြင္ လွ်ဳိ႕၀ွက္မဲေပးစနစ္ကို မထိခိုက္ေစပဲ မဲ႐ုံအဖြဲ႕က ကူညီျခင္း ဟုတ္ / မဟုတ္ ေစာင့္ၾကည့္ပါ။

၁၁။ ဆႏၵမဲေပးခ်ိန္မွာ နံနက္ (၆)နာရီမွ ညေန (၄)နာရီအထိ ျဖစ္သည္။

၁၂။ မဲ႐ုံမပိတ္မီ မဲ႐ုံပရ၀ဏ္အတြင္း ေရာက္ရွိေနသူမ်ားအနက္ ဆႏၵမဲမေပးရေသးသူမ်ား ရွိပါက၊ ထိုသူမ်ားအား ဆႏၵမဲေပးခ်ိန္ (၄)နာရီ ေက်ာ္လြန္ၿပီးျဖစ္ေစကာမူ ဆႏၵမဲေပးခြင့္ ျပဳရမည္ ျဖစ္သည္။

၁၃။ မဲ႐ုံပိတ္ခ်ိန္၍ (၁၀)ထက္မနည္းေသာ ဆႏၵမဲေပးပိုင္ခြင့္ရွိသူမ်ားစာရင္း၌ ပါ၀င္ႏိုင္ရန္ ႀကိဳးပမ္းပါ။

၁၄။ (က) မဲပုံးကို စစ္ေဆးျခင္း၊ မဲပုံးကိုဖြင့္ၿပီး ဆႏၵမဲမ်ား ေရတြက္ျခင္း တုိ႔ကို ၾကည့္႐ႈ႕ပါ။

(ခ) ေထာက္ခံမဲ၊ ကန္႔ကြက္မဲႏွင့္ ပယ္မဲမ်ားကို ခြဲျခား၍ ေရတြက္ျခင္းႏွင့္ စာရင္းျပဳစုျခင္း တုိ႔ကို ၾကည့္႐ႈ႕မွတ္သားပါ။

(ဂ) ေထာက္ခံမဲ၊ ကန္႔ကြက္မဲ၊ ပယ္မဲႏွင့္ လက္က်န္ဆႏၵမဲမ်ားကို တစ္ထုတ္စီ လုံၿခံဳစြာ ထုတ္ပုိးျခင္းတုိ႔ကို ေလ့လာမွတ္သားပါ။

၁၅။ ႀကိဳတင္ဆႏၵမဲေပးသူသည္လည္း အလားတူပင္ျဖစ္သည္။ ႀကိဳတင္၍ ဆႏၵျပဳၿပီးေနာက္စာအိတ္ကို အလုံပိတ္၍ ခ်က္ျခင္း ျပန္အပ္ပါ။

၁၆။ အထက္ပါအခ်က္မ်ားကို တစ္ဦးဦးကျဖစ္ေစ၊ အသင္းအဖြဲ႕တစ္ခုခုကျဖစ္ေစ၊ ခ်ဳိးေဖါက္ပါက မဲ႐ုံမွဴးထံ ႏႈတ္ျဖင့္ ျဖစ္ေစ၊ စာျဖင့္ ျဖစ္ေစ တရား၀င္ ခ်က္ျခင္းကန္႔ကြက္ပါ။ (စာျဖင့္ ကန္႔ကြက္ႏိုင္လွ်င္ ပိုေကာင္းပါသည္။)

၁၇။ ဤအခ်က္မ်ားကို ဆႏၵမဲေပးပိုင္ခြင့္ ရွိသူမ်ား နားလည္သေဘာေပါက္ေအာင္ အဆင့္ဆင့္ ရွင္းလင္းေဆြးေႏြးပါ။

အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္

အျပည့္အစံုသို႔...

Saturday, April 12, 2008

အေမလူထု ေဒၚအမာအတြက္ မကဒတ ေက်ာင္းသားတပ္မေတာ္၏ ၀မ္းနည္းေၾကာင္းသ၀ဏ္လႊာ

အျပည့္အစံုသို႔...

Sunday, February 24, 2008

ပဒုိမန္းရွာ လုပ္ၾကံခံရျခင္းႏွင့္ပါတ္သတ္၍ ၇၄⁄၇၅ ေက်ာင္းသားေဟာင္းမ်ား၏ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္

အျပည့္အစံုသို႔...

Saturday, February 23, 2008

မ်ဳိးဆက္သစ္လူငယ္မ်ားအစည္းအရံုး သေဘာထားထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္

အျပည့္အစံုသို႔...

Monday, February 11, 2008

၈၈ မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္

The 88 Generation Students
Yangon (Rangoon), Myanmar (Burma)

Announcement 2/2008 (88)

Date: 11 February 2008

Calling for the People of Burma and the Ethnic Cease-Fire Groups to Reject the Military-Sponsored Constitution, Designed to Legalize the Military Dictatorship in Burma, in the Upcoming Referendum

Calling for the UN Security Council to Intervene in Burma Immediately with an Effective Resolution

Ban Ki-moon’s Visit to Burma Suggested, Targeted Financial and Banking Sanctions against Burmese Generals, Family Members and Crony Businessmen Required, Chinese Government’s Pressure Requested

“Prepare for the worst”, said Daw Aung San Suu Kyi, through her party leaders recently, as she was unhappy with the lack of political will of the Burmese military junta to engage in a meaningful and time-bound dialogue with democracy forces, requested by Daw Aung San Suu Kyi, her party National League for Democracy (NLD) and ethnic representatives, and supported by the international community, including the UN General Assembly with its successive resolutions and the UN Security Council with its Presidential Statement dated 11 October 2007[1]. We have given her message serious consideration; she used the famous quote of her father, our independence hero U Aung San, who had warned the people of Burma to be ready to face the challenges before he left for London to demand an independence from the British in late 1940s.


On 9 February 2008, the military regime announced that it will hold a constitutional referendum in May this year and a general election in 2010. The military regime is once again trying to abolish the 1990 elections results and the election winning party status held by the NLD. The regime is attempting to legalize the military dictatorship with a sham-constitution. We believe that the military regime will use its security forces and its militias, USDA and Swan Arr Shin, to force the people to vote for its constitution and will also use any means possible, including force, to make its constitution approved in the referendum.

This is the declaration of war by the military regime against the people of Burma, who want to uphold the 1990 elections results and honor the will of the people. The upcoming constitutional referendum will be a major battle field between the military regime, who wants to rule the country forever, and the people of Burma, who want to be free from the military rule. We are ready to stand up to intimidation. We are ready to confront the Burmese military junta and its violence and brutality.

(1) We urge the people of Burma to reject the military junta’s sponsored constitution in the upcoming referendum. With rejection of its constitution, we should tell the military junta to stop taking one-sided action and start talking with Daw Aung San Suu Kyi, election winning party NLD, MPs-elect from the 1990 general elections and ethnic representatives.


(2) We also urge al ethnic political parties and organizations to oppose the military-sponsored constitution, which does not meet the expectations of the ethnic nationalities, who have been working for the equal rights and opportunities among all ethnic nationalities.

(3) We also urge the UN Security Council to intervene in Burma effectively without further delay, with a binding resolution, which will instruct the Burmese military junta to engage in a meaningful and time-bound dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, election winning party NLD and ethnic representatives immediately, with intention to reach a negotiated political settlement. Measures such as an arms embargo and travel ban against the Burmese military leaders will be necessary to make the resolution stronger.

(4) We also urge the UN Secretary-General Ban Ki-moon to visit Burma as soon as possible. He needs to meet with Gen. Than Shwe. The Secretary General stated “the return to the status quo ante is not acceptable and politically unsustainable”[2], he needs to deliver this message to the military regime in Burma in person.

(5) We also urge the United States, Canada, Australia and European Union to impose and extend targeted financial and banking sanctions against Burmese military leaders, their family members and crony businesspersons effectively, widely and in a coordinated manner.

(6) Finally, we urge the Government of China to play a more active role in pressuring the Burmese military junta to cooperate fully with democracy forces led by Daw Aung San Suu Kyi and the United Nations, by terminating its one-sided action and starting to engage in a meaningful and time-bound dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, NLD and ethnic representatives. We hope that the Chinese Government will include the people of Burma in their “One World, One Dream”, which is their proud slogan of the 2008 Beijing Olympic.

The 88 Generation Students
88gstudent@gmail.com

Tun Myint Aung Nilar Thein Soe Htun


[1] Statement by the President of the Security Council, October 11, 2007, S/PRST/2007/37, http://daccessdds.un.org/doc/UNDOC/GEN/N07/538/30/PDF/N0753830.pdf?OpenElement

[2] Bangkok, Thailand, 10 December 2007 - Secretary-General's Joint Press Conference with the Prime Minister of Thailand, http://www.un.org/apps/sg/offthecuff.asp?nid=1108

အျပည့္အစံုသို႔...

မ်ဳိးဆက္သစ္လူငယ္မ်ား အစည္းအရုံး၏ ျပည္သူလူထုအား တိုက္တြန္းခ်က္



အျပည့္အစံုသို႔...